добрые люди, посоветуйте, кто в курсе - в каких фирмах Эстонии делают хорошие правильные переводы законодательных актов на русский язык и рассылают их клиентам либо дают доступ в Инете для просмотра таковых? Причём так, чтобы можно было увидеть законодательный акт в полном его размере, а не только перевод внесённых изменений.
да в кардисе что-то дороговато - 708 крон в квартал, то бишь в год 2832.
Можно и не подписываться на базу, а просто приходить и покупать необходимые тексты.
Этот год обещает быть урожайным на новости. Думаю, сумма окупится быстро :-)
Впрочем, коллеги Вам, скорее всего, мнение выскажут.
Я получаю переводы с perevod.ee (buhzakony[IMG]http://buh-info.ee/imgs/at_.gif[/IMG]hot.ee) . платишь за год 310 крон и тебе на э-майл присылают переводы новых законов на русский язык. Очень удобно!
на перевод.ее я уже подписана. Для фирм там, кстати, цена дороже, чем для частных лиц. что-то их переводы не очень регулярно до меня доходят. и они присылают только изменения к законам, а полные тексты законодательных актов - нет.
мне нравится би-инфо
делает переводы и рассылает. качество переводов конечно оставляет желать лучшего, но с "быстрыми" переводами всегда так.
рассылают обновления с инструкцией, где говорится какие страницы надо заменить, чтобы получился целый закон с обновлениями. сначала полный закон выдаётся.
и через интернет можно смотреть их базу.
а я ещё начала пользоваться SkyLaser-ом в онлайн-режиме - вроде бы нормально, но есть некоторые неудобства в самом пользовании базой - маленькие неудобные нюансики, которые узнаёшь в процессе пользования. А базой Кардиса кто-нибудь пользуется в онлайне? Интересно было бы услышать отклики