Привет! Я новенькая.И всему учусь.Пришлите образец отчета на русском и эстонском языке.Спасибо.
зайдите в поиск. по всему сайту полно ссылок на образцы.
Добрый день.
Кто может поделься формой подтверждения сальдо на русском? Заранее благодарю.
Переведите с эстонского...
[quote][I]2007-01-22 12:03 mav462 писал(а):[/I]
Кто может поделься формой подтверждения сальдо на русском? .[/quote]
Всё наверное сдвинется, поправьте. И числа конечно у меня прошлогодние.
OÜ ....
----Tartu
Estonia
Сравнение сальдо № ..... Tartu, 10.01.2006
Клиент: „.................” SIA
........................ Latvija
Сообщаем, что по данным фирмы ............ OÜ Ваш долг нам по состоянию на 31.12.2005 года составляет 4.530,00 EUR.
Просим сверить и подтвердить данные до 31.01.2006 переслав нам нижнюю часть письма по адресу: OÜ ........, .............
или по факсу: + 372 ..................
В случае разногласий просим предоставить письменное объяснение и копии платёжных поручений.
С уважением, …………………….
тел.: +372 ..........., факс: +372 ................
Сравнение сальдо № ......... фирме „...........“ OÜ, Tartu, Estonia
„T............” SIA
.......................... Latvija
Настоящим сообщаем, что наш долг фирме ....... OÜ по состоянию на
31.декабря 2005 составляет ............................. EUR
(По данным фирмы ............ OÜ 4.530,00 EUR)
Данные подтверждаю: Kомментарии:
Число: ………………………............... …………………………………..
Имя, фамилия: ………………………. …………………………………..
Должность ........................................... ......................................................
Подпись: ……………….......……… …………………………………..