← buh-info.ee

Архив форума buh-info.ee

DataService.ee
Бухгалтерские услуги и автоматизация на базе 1С
Архив не обновляется. Актуальные ссылки и информация — на основной странице buh-info.ee.

Язык трудового договора

2005-10-04 11:42
Хочу выделить этот вопрос в отдельную тему. В соседних обсуждениях были приведены слова двух разных инспекторов из Трудовой Инспекции. Один сказал, что только на русском, если работник не знает эстонского, а другой - только на эстонском с предоставлением перевода. Литвинов, вроде, ничего такого не говорил, никто у него не спрашивал, а надо бы. Дело в том, что логичнее всё-таки заключать с человеком договор на понятном ему языке. Тем более, что мы этот язык тоже знаем лучше. А для соблюдения не-знаю-чего-точно переводить оригинал на эстонский. Иначе, получается подписание непонятной бумаги с заверением о полной идентичности с эстонским вариантом. "Поверьте мне на слово!". Тогда уж нотариальный перевод нужен.
2005-10-04 11:51
Но ведь, если человек подписал договор без оговорок, значит ему понятен текст и претензий к работодателю быть не может? Я всегда спрашиваю об этом работников и, если надо - выдаю перевод. А должностные обязанности пишу на русском. :nuuu:
2005-10-04 15:15
По-моему, договора можно заключать на понятном обеим сторонам языке, я неправ?

Это сообщение было отредактировано: jugin, 04 Окт, 2005 г. - 15:16
2005-10-04 15:23
Максим ,полностью согласна с вашим мнением.Ведь договора заключаем для работника и он должен быть на языке общения этого работника,чтобы он мог его понять.Инспектор мне сказала,то-же самое.У меня все договора только на русском языке и претензий не было.
Нашли полезное или остался вопрос?
Нужна профессиональная консультация по бухгалтерии или налогам в Эстонии — напишите нам через форму связи.
Актуальные ссылки и ресурсы — на основной странице buh-info.ee.

← Назад к разделу