Мне тут для диплома надо перевести несколько предложений про IAS 37. Отдельными словами вроде все перевела, а в кучу все не сложить. Может кто поможет?..
Вот этот жуткий текст
The IAS Board decided:
to withdraw paragraphs 48 and 49 of IAS 37, because they
conflict with the requirement to measure a stand-ready
obligation (ie an unconditional obligation accompanied by a
conditional obligation) by considering the expected value of
the cash flows associated with the conditional obligation (in
cases in which the stand-ready obligation has to be
estimated).
Вот.
[quote][I]2005-05-04 18:45 marina80 писал(а):[/I]
Мне тут для диплома надо перевести несколько предложений про IAS 37. Отдельными словами вроде все перевела, а в кучу все не сложить. Может кто поможет?..
Вот этот жуткий текст
The IAS Board decided:
to withdraw paragraphs 48 and 49 of IAS 37, because they
conflict with the requirement to measure a stand-ready
obligation (ie an unconditional obligation accompanied by a
conditional obligation) by considering the expected value of
the cash flows associated with the conditional obligation (in
cases in which the stand-ready obligation has to be
estimated).
Вот.[/quote]
Руководство МСФО решило:
Изъять параграфы 48 и 49 стандарта 37, так как они несочетаются с требованиями измерения стоящих(имеющихся, готовых к выплате) обязательств (т.е. безусловные обязательства сопровождённые условными обязательствами) учтением ожидающейся ценности денежных потоков связанных с условными обязательствами. (в тех случаях, в которых стоящие(имеющиеся) обязательства должны быть оценены) :-?
Ну такой бред получился! :-D
Марина, если найдёте таки перевод, запустите сюда, что бы понять что там говорят :-)
Тхэнкс :roll:
Отклонить параграфы 48 и 49 IAS 37, потому что они
противоречат требованиям, которые соответствуют (stand-ready- не знаю, может данному,уже имеющимуся) обязательству
(то есть безоговорочное обязательство, сопровождаемое
условным обязательством), рассматривая ожидаемую ценность
потока наличности связанной с условным обязательством (в
случаях, в которых stand-ready обязательство должно быть оценено).
Профессиональный переводчик,но не экономист... ;-)