← buh-info.ee

Архив форума buh-info.ee

DataService.ee
Бухгалтерские услуги и автоматизация на базе 1С
Архив не обновляется. Актуальные ссылки и информация — на основной странице buh-info.ee.

Союз русскоязычных налогоплательщиков

2004-05-04 21:11
Началось всё с темы Maksu-ja Tolliameti uus WEB .

Несколько цитат:

McSim
За что мы налоги платим?! Как будто англоязычные налогоплательщики приносят налогов больше, чем русскоязычные. Делегируйте меня в политику! Или давайте организацию новую создадим - союз русскоязычных налогоплательщиков Эстонии. И бороться за свои права на основе не эфемерных "мы тут свои!", "нас тут много!", а на основе конкретных цифр по уплате налогов. Добровольная пометка своих налогов - "от русскоязычного налогоплательщика".
Например, вы знаете, что центр города живёт за счёт налогов с Ласнамяэ? А в Ласнамяэ остаётся необходимый минимум. Сами посудите - самый населённый район с подоходным налогом с души населения.

gel
Я руками и ногами за то, чтобы создать такой союз.

Leo
Абсолютно согласна!
Я на эстонском говорю более-менее свободно.
Но часто приходится помогать другим честным налогоплательщикам, причем их проблемы только из-за отсутствия информации.
Обидно, что все курсы и вся информация о налогах идет только на эстонском.

McSim
платишь, а тебя же потом чиновник, живущий на твои же деньги, мордой об стол.
Дискриминации нет, просто живём широко, не считаем, куда наши же деньги идут, не обращаем внимания.
Скажем, 20% подоходного налога платят русскоязычные. Ну, предположим. И что? В парламенте, вероятно, 20% представляет наши интересы? Да бог с ним, с парламентом! Где Riigiteataja на русском, хотябы с 20% переведённых законов - с официальным переводом, своевременно?..
Ладно, разобрало. Пойду работать, надо государству налогов подзаработать...

leenake
А с Рийгитеатая на русском мы вообще распрощались с 1 мая. Закрыли Eesti Õiguskeskus.
Закрыли и распустили.
теперь все это будет тока в государственном виде, или же в вариантах изложений от частных фирм. Вот такая котовасия.

Liisa99
Поддерживаю! Второй рабочий день в ЕС, голова кругом идёт от нехватки информации на русском языке....

KISA
Да, Максим, в этом что-то есть....пора встретиться под зелёным абажуром или хотя бы под красным фонарём, как это принято у нас в Европах.
Между прочим, в Италии главный бухгалтер /сomercialista/ и адвокат самые творческие ,трудные и уважаемые профессии, т.к. приходится учиться всю жизнь и нести большую ответственность. Отсюда и заработки ни чета нашим.
А мы должны лопатить ворох первички и законов и ещё успевать огрызаться по всяким мелочам.
2004-05-04 21:31
А теперь голосуем. За создание союза.
Без национальной составляющей, без требования ввести второй государственный. Просто пора требовать за свои налоги то, что нам причитается, а не кому-то более пригожему. Равные налоги - равные обязанности, равные права.

Хочу знать, например, сколько детей учится в русских и сколько в эстонских школах. И рядом цифры расходов на эстонские и русские школы. Если не пропорционально, то объясните, почему. И чем наша крона отличается от их кроны.

Хочу знать сколько налогоплательщиков хотят перевода законов на русский язык и скольким это не нужно. А рядом цифры налогов заплаченные теми и другими.

Хочу знать, почему за недостаточное знание эстонского уволили семейного врача Иванова, Петрова, Сидорова и кто конкретно отказался платить за его знания налоги.

И вообще, хочу знать сколько средств пошло на перевод на эстонский директив ЕС и сколько конкретно я заплатил за это. И сколько мне нужно доплатить, чтобы перевод состоялся и на русский.

Давайте разговаривать не языком политики, международных отношений, а языком денег. Если 51% налогов с частного лица поступает от тех, кто считает, например, расходы на автомобиль премьер-министра лишними, то будьте добры продать его!

Многое спорно, но можно совместно выработать основные тезисы и стержни.
2004-05-04 22:04
полностью согласна ! Максим, Вы чудо!

2004-05-04 22:26
Максим!
очень больной вопрос поднял! но без политики тут, пожалуй, не обойдется!
Вопрос: что я получаю за те налоги, которые плачу, мучает очень давно. Дискриминация по языковому признаку ранит душу. Причем, и в обычной жизни и в работе. Но в работе это более болезненно, опасно, тут возникающие ошибки слишком дорого стоят... Закон на родном-то языке становится понятным только после 25-го прочтения, что уж говорить про государственный?

так что, я - за! остается вопрос - есть ли поддержка извне клуба или будем изобретать колесо?

2004-05-04 22:48
Да, я слукавил насчёт "вне политики". Всё равно заденем.
А поддержка извне в таком деле возникнет только, если у нас этой поддержке будет что предложить. Собирайся народ!
Дима Линтер выдвинулся - это уже полдела. Ну, или четверть.
2004-05-05 09:05
Полностью поддерживаю!!!!!
Я читаю по-эстонски, но все равно приходится переводить на родной язык, чтобы понять правильно. Без официального перевода законов очень трудно работать, неофициальные переводы иногда настолько отличаются от оригинала, что смысл меняется на противоположный.
Задели за больное. За наши налоги мы получаем минимум информации.
2004-05-05 09:29
Думаю, что стоит что-то предпринять в этом направлении. Но я настолько против политики / хотя понимаю, что без неё не обойтись и кто-то должен туда окунуться/ и так не люблю конфликты, что хотелось бы не с петушиного наскока, а очень и очень предварительно подумать по-взрослому. Но в общем, ситуация созрела и время весьма подходящее.
2004-05-05 09:36
Без политики тут не обойдешься.
Кроме того, "русскоязычные" - это, кстати, не только те, для кого русский родной, но и те, для кого русский так и остался языком межнационального общения, то есть бездны нац. общин - белорусов, украинцев, молдаван, татар, армян и азербайджанцев, извините, если еще кого не назвала. И единственным приемлемым политическим основанием (ИМХО, уж простите женЬский максимализм и полтитическую ограниченность) является объединение нац. меньшинств, которые между собой определят русский как наиболее приемлемый вариант. Поскольку и они тоже являются гражданами или, хотя бы, налогоплательщиками. И их тоже обучают не на их родном, а на русском или эстонском и тп. Короче, мы уже не в Эстонии. Мы уже в ЕС. а в ЕС существуют программы для нац. меньшинств. вот в туда и опирайтесь. Остальные разговоры будут пущены либо на сугубо политические рельсы (к примеры, "Вы уще потребуйте, чтоб в Америке законы на русский переводились для Бруклина!"), либо просто по бороде, как это и было до сих пор.
2004-05-05 09:57
Естественно, шапками бросаться не будем пока. Тоже думаю, что надо хорошенько всё обдумать. В Каукси проведём первую стачку.
Никаких переворотов, обращений к политикам, расшатывания государственных устоев. Давайте тихо, спокойно выявим все места, где наши интересы не учитываются, посчитаем и спросим. Вот когда будет что спросить, когда не только на форуме buh-info.ee будет озвучено наше негодование, тогда политика, к сожалению, нас сама заметит. Можем заранее только определить, как мы к этому отнесёмся.

Политики я наелся сполна ещё в школе и институте, будучи сыном политика. А так как политика, как стиль жизни, уже сотни лет не меняется, то я полностью согласен - нужно приложить все усилия, чтобы не превратить справедливое недовольство налогоплательщиков в политическую игру. Но даже ответ на вопрос - является ли профсоюз политической организацией? - далеко не однозначен.

Предложенное название - "русскоязычных" - действительно выбрано не случайно. Согласен с Leenake. Никаких воззваний к России, типа "нас тут обижают!". Нет, сами собрались, пересчитали денежки и к банкующему с вопросом - "что-то не сходится...".
2004-05-05 10:52
Цитата:
2004-05-05 09:57 McSim писал(а):
А так как политика, как стиль жизни, уже сотни лет не меняется, то я полностью согласен - нужно приложить все усилия, чтобы не превратить справедливое недовольство налогоплательщиков в политическую игру. Но даже ответ на вопрос - является ли профсоюз политической организацией? - далеко не однозначен.




Насчет политики: Дмитрий Кленский на Дельфи

Это мрачно- согласитесь?

2004-05-05 11:34
Цитата:
2004-05-05 10:52 Leo писал(а):
Насчет политики: Дмитрий Кленский на Дельфи
Это мрачно- согласитесь?


Мрачно почему? Потому что гонору осталось размером с СССР, а характера на автономную область даже не хватает. Утрирую, естественно.
Они там деруться, наверху. А мы своё место под солнце, равные условия труда хотим отстоять.
2004-05-05 11:49
Цитата:
2004-05-05 11:34 McSim писал(а):
Они там деруться, наверху. А мы своё место под солнце, равные условия труда хотим отстоять.



Да уж, только не туда! Бррр... У нас должна присутствовать железная логика цифр и никаких политических амбиций.
2004-05-06 04:30
Свежий пример - письмо из Haigekassa. У меня из всех клиентов-бизнесменов ни один не смог перевести или хотябы понять, что от него хотят. А платим все как один.
А ведь это не закон. Долго ли его переводить? И мы должны по 50 крон (пусть даже по 25 крон!) каждая фирма на корректный перевод потратить или государство могло из наших налогов один раз 50 крон потратить и прислать на 2 языках? Немного совести или просто один раз подумать.
Текст:
=================
Alates 1. maist hakkavad Eesti Haigekassas kindlustatud inimesed, kes viibivad teises liikmesriigis
ajutiselt, saama koheselt vajaminevat arstiabi võrdsetel tingimustel selles riigis elavate
kindlustatud inimestega.

Täpsemat informatsiooni arstiabi kohta Euroopa Liidu territoorumil leiate haigekassa kodulehelt
http://www.haigekassa.ee/HK/valissuhted/valislepingud.htm

Enne teise liikmesriiki minemist on Eesti Haigekassast vaja kaasa võtta vormikohane tõend.

Euroopa Liitu lähetatud töötajate registreerimine

Et lähetatud töötaja saaks arstiabi ka EL teritooriumil, tuleb tööandjal kõigepealt pöörduda
Sotsiaalkindlustusameti välissuhete osakonna poole, mis tegeleb lähetatud töötajate kindlaks
määramisega.
Kui Sotsiaalkindlustusamet (SKA) on lähetatud töötaja registreerinud, saadetakse SKAlt lähetatud
töötaja kohta teave otse Eesti Haigekassale. Haigekassa väljastab lähetatud töötajale arstiabi
saamiseks vormikohase tõendi (erinev tõend olenevalt sellest, kui pikaajalise lähetuse
Sotsiaalkindlustusamet registreeris). Palun vaadake lähetatud töötajate informatsiooni SKA
koduleheküljelt http://www.ensib.ee


Välisriigi teritooriumil väljastatud haigestumist tõendavate dokumentide alusel töövõimetushüvitise
väljamaksmine

Alates 01.05.2004 maksab Haigekassa kindlustatud isikule ajutise töövõimetuse hüvitist ka välisriigi
arsti poolt väljastatud haigestumist tõendava dokumendi alusel.
Kui tööandja poole pöördub töötaja välisriigi arsti poolt väljastatud tõendiga, siis tuleb tööandjal
täita sinna juurde tööandja tõend ja esitada koos saatelehega haigekassasse. Tööandja tõendi vorm on
üleval haigekassa koduleheküljel, aadressil:
http://www.haigekassa.ee/HK/Blanketid.htm
Haigekassa nõudmisel tuleb tõendile lisada (vandetõlgi seaduse § 2 lõikes 1 nimetatud isiku poolt
kinnitatud) tõlge eesti keelde. Tõendi tõlkimise kulud kannab kindlustatud isik.

Haigekassa annab teada, et Harju osakonna klienditeenindusbüroo asukohaga Lastekodu 48 on avatud
kolmapäeviti kuni kella 18.00-ni ja teistel tööpäevadel kell 8.30-16.30.
Samuti on haigekassal nüüd ühtne kliendiinfo number 16 363

Ilusat kevadet,

Eesti Haigekassa Harju osakond
==================
2004-05-06 09:59
Ещё один пример.
Получичаем товар. На таможне говорят: непорядок, на счету должны стоять буквы “T2L”.
Хорошо. Звоним немцам (поставщику) в надежде, что они давно в ЕС и не придётся им объяснять для чего нужны эти буквы. Никто в Германии ничего не знает!
В таможне на вопрос что бы эти буквы значили, посылают на страничку Налогово-таможенного Департамента (товар стоит, разгрузить не имеем права). На запрос «T2L» 6 tulemusi , попробуйте найти нужное.... Потеряв на «восприятие» текста уйму времени понимаю, что можно обойтись в принципе и без этих букв (товар стоит)...

Вобщем..... до сих пор бумаги не оформлены, машина не разгружена, вивисы уже капают, а в таможне очереди. Думаю как раз из-за того, что 1 клиент приходит туда раз 10 из-за некоректно оформленных бумаг. За апрель я столько прочитала литературы на эстонском..... на русский текст было бы потрачено времени раза в 3 меньше. А если взять всё русскоязычное население Эстонии, то за всё потраченное ими время, можно было бы дом построить!
2004-05-06 10:09
Цитата:
2004-05-06 04:30 McSim писал(а):
Свежий пример - письмо из Haigekassa. У меня из всех клиентов-бизнесменов ни один не смог перевести или хотябы понять, что от него хотят. А платим все как один.
А ведь это не закон. Долго ли его переводить? И мы должны по 50 крон (пусть даже по 25 крон!) каждая фирма на корректный перевод потратить или государство могло из наших налогов один раз 50 крон потратить и прислать на 2 языках? Немного совести или просто один раз подумать.


kliendiinfo number 16 363


Ilusat kevadet,

Eesti Haigekassa Harju osakond
==================



Выход пока один. Замучить их звонками. Пусть тренеруются! Хотя, как я заметила уже во многих местах хотят говорить по-русски. Так и разговариваем- я на приблизительном эстонском, а визави на таком же русском. Ветер подул с Востока ....
2004-05-06 10:27
Цитата:
2004-05-06 04:30 McSim писал(а):


Ilusat kevadet,

Eesti Haigekassa Harju osakond
==================



Ну что вы так переживаете?
Haigekassa желает вам хорошой и теплой весны

Остальное не важно
2004-05-06 10:35
Цитата:
2004-05-06 10:27 Leo писал(а):
Ну что вы так переживаете?
Haigekassa желает вам хорошой и теплой весны


Думаю, большинство из нас, потративших не одну и не две тысячи крон на изучение эстонского языка, эту фразу как раз поняли без проблем.
2004-05-06 19:25
в pollumajandusministeerum тоже не говорят по русски.
пародоксально, когда была там и пыталась найти кого-то , кто занимется моей проблемой, со мной все говорили по-русски. а как только нашла нужного мне клерка, так он НИЧЕГО не понимает.и инфотелефон не помогает. там тоже не разумеют...
2004-05-07 00:25
И возникает вопрос. Что вы поддерживаете в этой идее?
Русский язык сделать вторым государственным?
Мне кажется, предпосылка должна быть несколько иной. А именно - равное информационное обеспечение за равные налоги. Если мы бы тут бесплатно жили, или налоги платили меньше коренных, то никаких претензий. А сейчас получается, что мы все вместе голосовали за Евросоюз, вместе обеспечиваем госструктуры средствами, чтобы они выполняли свою работу, а в ответ русскоязычные получают гораздо меньше эстоноговорящих. Зачастую, дело даже не в знании языка, а в том, что сложные профессиональные тексты и на родном-то не каждый осилит. Информационная блокада - лучшее словосочетание, по-моему, описывающее то, что происходит.

Очень порадовали некоторые тексты, переведённые на русский язык, возможность заполнения налоговой декларации на русском языке. Но как-то странно получается, что большинство таких переводов связано только с уплатой налогов, а не с нюансами, проблемами.

В общем, за что я предлагаю бороться:
1) общедоступные переводы основных законодательных актов;
2) возможность получить консультацию в госучреждении на русском языке;
3) информация по всем изменениям (сейчас по ЕС) ОБЯЗАНА быть на 2 языках;
4) сайты госучреждений должны быть на 2 языках и английский - третий, а не второй;
5) бесплатные семинары на обоих языках при резкой смене законодательной базы;
6) обязательные инструкции на ДВУХ языках к лекарствам в аптеке;
7) то же по пищевым продуктам

Есть замечания или добавления?
Кое-что из этого уже выполняется, по каким-то направлениям даже хорошо идут дела, но ЕС - это и очередной всплеск конкуренции, в которой мы слишком зависим от знания государственного языка, даже будучи законопослушными налогоплательщиками. Государство для нас или мы для него?

P.S. Нам не нужно повторение Riigiteataja на русском языке. Достаточно перевести всё, что касается налогов. За пример можно взять несколько сборников законов разных тем из bi-info.
2004-05-07 09:05
Да....задели за живое
Вопрос лишь в том, как это реализовать?
2004-05-07 10:46
Цитата:
2004-05-07 00:25 McSim писал(а):
Очень порадовали некоторые тексты, переведённые на русский язык, возможность заполнения налоговой декларации на русском языке. Но как-то странно получается, что большинство таких переводов связано только с уплатой налогов, а не с нюансами, проблемами.




Это точно У меня есть знакомая, которая обожает хоть мелкую, но халявку... Она все-время обижается, что информация о различных бесплатных приемах врачей, каких-нибудь консультациях или "раздачах" почти всегда на эстонском, а если и есть на русском , то где-то в уголочке разочек напишут
2004-05-07 15:08
А вы знаете, Дмитрия Линтера?
Он новый политик. У него какая- то новая партия?
Он заслуживает доверия, а вы в его партии?
2004-05-07 19:03
Цитата:
2004-05-07 15:08 Lina- писал(а):
Он новый политик. У него какая- то новая партия?
Он заслуживает доверия, а вы в его партии?


Разве может существовать политик , который "заслуживает доверие"? Это нонсенс
2004-05-08 00:18
Цитата:
2004-05-07 15:08 Lina- писал(а):
А вы знаете, Дмитрия Линтера?


Нет, просто знакомый. Постараемся всё-таки без политики...
Цитата:
2004-05-07 19:03 top писал(а):
Разве может существовать политик , который "заслуживает доверие"? Это нонсенс


Пааазвольте!
Может. Очень даже может. Только далеко таким трудно уйти, высоко прорваться...
Но опять же, "сейчас не об этом".
2004-05-08 11:18
Цитата:
Дима Линтер выдвинулся - это уже полдела. Ну, или четверть.



А куда он выдвинулся? От РПЭ в Европарламент что ли?
Если это не политсекрет
2004-05-09 22:04
Цитата:
2004-05-08 00:18 McSim писал(а):
>>2004-05-07 19:03 top писал(а):
Разве может существовать политик , который "заслуживает доверие"? Это нонсенс <<
Пааазвольте!
Может. Очень даже может. Только далеко таким трудно уйти, высоко прорваться...


Политика - это такое дерьмо, что честному, интеллигентному человеку там делать нечего - затопчут.
2004-05-09 22:15
Тогда давайте уж о политике больше ни слова. Тем более, раз уж мы тут все интеллигентные, такого.
2004-05-10 03:42
Цитата:
2004-05-09 22:15 McSim писал(а):
Тогда давайте уж о политике больше ни слова. Тем более, раз уж мы тут все интеллигентные, такого.



Мне жаль что мы вас, как мне кажется, обидели. Я когда спрашивала о Линтере думала следующее: Если знаешь человека лично - то можешь точно сказать можно на него положиться или нет и для меня мнение реального человека о политике, которого я не знаю, важнее чем статьи в газетах.
А люди как в политике, так и в любом другом деле бывают разные и интеллигентность... вообще не вижу связи.
Простите если что не так
2004-05-10 09:15
Да нет, я просто безуспешно хочу уйти от обсуждения здесь политики и политических деятелей.
2004-05-10 09:53
Есть среди нас бухгалтеры юристов? Как зарегистрировать подобную организацию?
2004-05-10 10:07
Цитата:
2004-05-10 09:53 McSim писал(а):
Есть среди нас бухгалтеры юристов? Как зарегистрировать подобную организацию?




Вот как раз зарегистрировать-то, по-моему, не сложно Где бы найти финансирование этой идеи
1) Через госструктуры, но тут без участия политики тяжко придётся.
2) Через различные фонды - это полегче, правда тоже работа.
Идея, как мне кажется, очень интересная и поддержку найти можно.
2004-05-10 11:42
Цитата:
2004-05-10 09:53 McSim писал(а):
Есть среди нас бухгалтеры юристов? Как зарегистрировать подобную организацию?


Оформляете протокол учредительного собрания с подписями с повесткой дня: название, устав, правление, если надо членские взносы и их размер и т.д. Аналогично с любой некоммерческой организацией. Потом идете к нотариусу, оформляете заявление в регистр некоммерческих объединений за приблизительно 50-150 крон, платите госполшлину 300 крон плюс 15 крон копия карты Б и по 10 крон за каждый лист копии устава и отправляете в регистр. В течение двух недель регистрируют.
2004-05-11 08:58
Всё - политика, как от нее не отгораживайся. Вопрос о языке налогоплательщика - уже политический. Дело всё равно упрется в политику, но, как мне кажется, если "плясать" от денег, то политичность вопроса несколько завуалируется.

А вот экономические вопросы - типа "куда идут мои деньги" - это очень хорошо.

Надо подумать.
2004-05-11 09:20
Да, некоммерческую общественную организацию зарегистрировать несложно.

Кто-то спрашивал насчет денег и спонсоров? Ммм... Если будут членские взносы - это что, уже п.партия получится, да? Или всё-таки нет? Не нравится мне идея о спонсорах. "Кто платит - тот заказывает музыку" (кстати - неофициальный девиз будущего "союза" может получиться ) - поэтому, спонсор скоро захочет чтобы союз решал ЕГО проблемы.
2004-05-11 09:57
Всё верно. Первый посыл - постараться обойтись без политических мотивов объединения. Нам не нужны места в парламенте, наши кандидатуры на выборах. Цель проста - если мы все тут живём одной семьёй вскладчину, то почему кому-то достаётся больше?
Мне тут по e-mail напомнили про закон о языке. А никто и не требует ведения дел на русском. Справимся и на эстонском, государственном. Но есть вещи, которые нужны нам на родном языке, т.к. связаны с серьёзными вещами - здоровьем, безопасностью, ответственностью за свои действия, финансовой стабильностью,..
2004-05-11 10:07
Цитата:
2004-05-11 09:20 kirr писал(а):
Если будут членские взносы - это что, уже п.партия получится, да? Или всё-таки нет? Не нравится мне идея о спонсорах. "Кто платит - тот заказывает музыку" (кстати - неофициальный девиз будущего "союза" может получиться ) - поэтому, спонсор скоро захочет чтобы союз решал ЕГО проблемы.



Девиз - супер.
А насчет членских взносов - так по-моему большинство некоммерческих организаций так и живет. Существует же союз налогоплательщиков: Maksumaksjate liit. Очень активный союз, комментирует законы, учавствует в их разработке. К их мнению прислушиваются на уровне министерств. Можно конечно попробовать к ним обратиться, узнать что они думают по поводу русскоязычной идеи.
Но всем вообще-то известно, что спасение утопающих - дело рук самих утопающих.
В принципе на этом сайте уже и есть что-то вроде такого союза, только вот от имени сайта невозможно обратиться например в Haigekass-у и спросить:
А почему почти четверть принудительно застрахованных жителей страны не имеют возможности получить информацию о возможности использования их налогов на более понятном для них языке?
Это вопрос не гражданства. Гражданство надо оставить в покое - это политика.

В любом случае надо конечно все обдумать, четко сформулировать и только тогда действовать.
2004-05-11 10:10
Цитата:

В любом случае надо конечно все обдумать, четко сформулировать и только тогда действовать.



Вот, кстати, предлагаю - давайте подумаем каждый сколько сможет и на Чудском это дело обсудим.
Кстати "не касаться политики" - тоже политическая позиция.
2004-05-11 11:55
Цитата:
2004-05-11 10:10 kirr писал(а):
>>
Кстати "не касаться политики" - тоже политическая позиция.



Как писал классик :

-- Ваше политическое кредо?
-- Всегда!

2004-05-21 11:33
Вчера весь день был на коференции "Русское предпринимательство в Эстонии".
Впечатлений много. Завтра попробую выложить сюда.
Коротко - надо действовать. И правильно мы выбрали навправление - на сегодняшних политиков почти никто не надеется, надо самим.
2004-05-21 11:40
[quote][I]2004-05-21 11:33 McSim писал(а):[/I] Вчера весь день был на коференции "Русское предпринимательство в Эстонии". Впечатлений много. Завтра попробую выложить сюда. Коротко - надо действовать. И правильно мы выбрали навправление - на сегодняшних политиков почти никто не надеется, надо самим.[/quote] М мой шеф там был. Пришёл невесёлый.
2004-05-21 15:52
Да, для веселья поводов не было. Но само чувство, что единение возможно, даёт надежду... Тарасов пояснил, как лектор, теоретическую сторону предполагаемых причин нашей разобщённости. Тоже хлеб. Есть над чем подумать.
2004-05-23 23:22
На первом "слёте" русских предпринимателей 20-го мая жёсткий регламент и корифеи не дали растечься мыслию по древу. Круг обсуждавшихся вопросов ограничился темами, близкими ораторам, заявленным в программе выступлений. Но и этого было достаточно на первый раз. Самые горячие темы, которые имеют прямую связь с темой конференции: 1) Экономическое положение предприятий северо-востока ЭР; 2) Таможенные проблемы на границе с Россией. И общие проблемы, без отношения к слову "русский": 1) Нехватка специалистов и отсутствие профессионального образования, нежелание молодёжи получать технические специальности; 2) Вступление ЕС, как причина ухудшения положения фирм, работающих с Россией. Можно выделить также и тему отрицания принадлежности к "мифическому" русскому бизнесу. Но настаивали на этом только руководители предприятий, имеющих устойчивые коммерческие связи с другими странами - Фёдор Берман, Владимир Либман, неуверен на счёт Юрия Шеховцова. Главный аргумент - "нас в Финляндии называют эстонцами". Единственное, что не понравилось, - гуляние после конференции. Здесь организация упала до нуля. А был такой шанс поднять кучу дополнительных проблем и наметить круг вопросов для следующей встречи!
2004-05-29 20:40
к сожалению, на Чудском не смогу принять участие в обсуждении этого важного вопроса, но присоединяюсь и обеими руками "за" подобный союз!

во всем этом больше всего мне не нравится то, как при изменении законов наживаются на фирмах, где бухгалтера и руководители не владеют государственным языком на 100%. да даже и владея на 100% - не всегда можно понять всю написанную нечеловеческим языком белиберду!

смотрите: русские фирмы в Эстонии платят те же налоги, так?
законы в Риигитеатая доступны абсолютно все, но только на гос.языке.

понятно, что в связи со вступлением, гос-во должно было принять и продолжает принимать новые или поправки к законам - дабы соответствовать.
но хотя это проблема гос-ва - незнание законов нас от ответственности не освобождает - значит проблема плавно переложена на плечи предпринимателей и бухгалтеров, причем за их же деньги (и немалые порой).

гос-во обязано обеспечить условия для предпринимательства (хотя бы из уважения к тем, кто его кормит).
ну и какие же имеем условия?
чуть не каждую неделю новые законы или изменения. закон купи, на семинар сходи - и все за деньги.
информация (я так думаю) по новым законам, новым декларациям, их разъяснению, комментариям и ньюансам должна быть БЕСПЛАТНОЙ и ОБЩЕДОСТУПНОЙ. или хотя бы дотироваться государством, которое не может обеспечить стабильность в сфере законодательства. а это идея! если бы гос-во должно было каждой зарегистрированнной фирме выплатить энную сумму за каждый измененный закон (касающийся деятельности фирм и бухгалтерии) - (ну, на литературу и т.д.) - оно бы наверное тщательнее подходило к написанию текстов законов, следя за тем, чтобы этот текст мог понять простой смертный, а не только переводчик со специализацией в юридической области.

а на деле что получается?
сколько фирм уже создано и живут припеваючи за счет законотворчества последних лет, особенно для русскоязычных бухгалтеров? издаются все новые книги с комментариями; семинары проводятся в Таллине почти десятком фирм; переводы законов и постановлений (вольные причем) издают все, кому не лень, их несоответствие оригинальным текстам иногда поражает. а потом кому и что докажешь? ну и что, что в переводе вы это так прочитали - ваша проблема!
да, руководитель обязан знать разговорный эстонский язык и бухгалтер обязан знать эстонский язык в пределах бухучета, но ни в одном законе не сказано, что знать язык нужно вплоть до понимания юридических текстов!

я не против бухгалтерских русскоязычных клубов и книг на русском языке по бухучету Эстонии, нет. они нужны всегда. я против позиции гос-ва, которое в горячке и запарке вступления в ес кинуло предпринимателей (особенно русскоязычных) на произвол судьбы. хотя с русскоязычных фирм спрашивается столько же и налоги платятся те же. если бы эта страна издавала законы и постановления на двух языках - думаю число семинаров и спец.литературы (а значит и расходов связанных с изменениями законов) сократилось бы вдвое.

не хотелось бы, чтобы это сообщение выглядело резковатым, старалась писать помягче
2004-06-03 21:14
На Чудском тема эта витала в воздухе (tere даже практиковала кое-что), но всё-таки решили, что отдых важнее. Июнь весь будет не до Союза. В июле поговорим ещё...
2004-06-04 10:30
[quote][I]2004-06-03 21:14 McSim писал(а):[/I] В июле поговорим ещё... [/quote] а там и август не за горами ;-) Как раз за арбузами посидим :lol: ;-)
Нашли полезное или остался вопрос?
Нужна профессиональная консультация по бухгалтерии или налогам в Эстонии — напишите нам через форму связи.
Актуальные ссылки и ресурсы — на основной странице buh-info.ee.

← Назад к разделу