В связи с отсутствием легкого труда, рекомендуемого врачом, работнице будет выписываться больничный лист до ухода в декрет.
Для предоставления в Хайгекассу требуется приказ(решение) на эстонском языке об освобождении от работы. Я конечно написала, но как-то коряво получается. Может у кого-нибудь есть шаблончик :nuuu: Буду очень благодарна
Не знаю, понравится Вам или нет, я сама сочиняла:
TÖÖTAJA AVALDUS
Soovin keelduda ajutiselt oma tööülesannete täitmisest vastavalt «Töölepingu seaduse» § 18 lõike 2 alusel alates .......2010.a. seoses sellega, et tööandjal ei ole minu jaoks kergemat tööd.
TÖÖANDJA KÄSKKIRI (KORRALDUS)
Tööülesannete täitmisest ajutine keeldumine
Seoses sellega, et tööandjal ei ole töötajale Kadi Kivest kergemat tööd anda
käsin:
rahuldada tema avalduse tööülesannete täitmisest ajutise keeldumisest vastavalt «Töölepingu seaduse» § 18 lõike 2 alusel alates ..........2010.a.
[quote][I]2010-06-09 13:05 julias писал(а):[/I]
Не знаю, понравится Вам или нет
[/quote]
:-* Мне всё очень нравится